NOIGANDRES: DESDE LOS TROVADORES PROVENZALES HASTA LOS CONCRETOS BRASILEÑOS
DOI:
https://doi.org/10.29393/al68-1ntfc10001Palavras-chave:
Arnaut Daniel, Augusto de Campos, Traducción, Transcreación, NoigandresResumo
En este ensayo se traza una red entre varios poetas de distintas épocas y lenguas: el trovador provenzal Arnaut Daniel, el poeta toscano Dante Alighieri, el modernista Ezra Pound y los hermanos Haroldo y Augusto de Campos, miembros del grupo Noigandres y fundadores del movimiento de la poesía concreta en Brasil. Esta red corresponde a una serie de menciones, homenajes y versiones que responden una visión común de la poesía como un desafío técnico. Del mismo modo, las traducciones realizadas en el siglo XX buscan enfatizar los aspectos sonoros y los procedimientos utilizados en los originales para constituir nuevas obras, totalmente contemporáneas
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Copyright (c) 2025 Felipe Cussen

Este trabalho está licensiado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.




