NOIGANDRES: DESDE LOS TROVADORES PROVENZALES HASTA LOS CONCRETOS BRASILEÑOS
DOI:
https://doi.org/10.29393/al68-1ntfc10001Keywords:
Arnaut Daniel, Augusto de Campos, Traducción, Transcreación, NoigandresAbstract
En este ensayo se traza una red entre varios poetas de distintas épocas y lenguas: el trovador provenzal Arnaut Daniel, el poeta toscano Dante Alighieri, el modernista Ezra Pound y los hermanos Haroldo y Augusto de Campos, miembros del grupo Noigandres y fundadores del movimiento de la poesía concreta en Brasil. Esta red corresponde a una serie de menciones, homenajes y versiones que responden una visión común de la poesía como un desafío técnico. Del mismo modo, las traducciones realizadas en el siglo XX buscan enfatizar los aspectos sonoros y los procedimientos utilizados en los originales para constituir nuevas obras, totalmente contemporáneas
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Copyright (c) 2025 Felipe Cussen

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.