ESTAR + GERUNDIO EN EL CASTELLANO DE HABLANTES BILINGÜES MAPUDUNGUN/ESPAÑOL. CARACTERIZACIÓN ASPECTUAL PRELIMINAR
DOI:
https://doi.org/10.29393/RLA60-4EGTA40004Resumo
Si bien se sabe que existen diferencias en la expresión de la aspectualidad en mapudungun y en castellano, dada la naturaleza aglutinante y polisintética de la primera lengua y la tendencia sintética y flexiva de la segunda, el sistema verbal del castellano hablado por bilingües mapudungun/castellano ha sido poco explorado. El presente estudio tiene como objetivo describir y comparar la expresión de la perífrasis estar + gerundio en el castellano de contacto hablado por bilingües mapudungun/castellano y el castellano de monolingües. A partir de una entrevista de 60 minutos de duración, aplicada a 50 hablantes (30 bilingües mapudungun/castellano y 20 monolingües castellano), se analizó la frecuencia de aparición de la perífrasis señalada y las lecturas que adopta en el caso del castellano de bilingües. Los resultados muestran un mayor uso de construcciones perifrásticas en los bilingües, especialmente de estar + gerundio. Asimismo, se observa que los valores aspectuales de la perífrasis reciben lecturas que no se reportan en el castellano monolingüe. Proponemos que estas interpretaciones corresponden a copias selectivas o transferencias semánticas de operadores aspectuales del mapudungun sobre el castellano de contacto que se manifiestan en los usos perifrásticos. Estar + gerundio en el castellano de contacto parece operar como recurso que permite expresar significados aspectuales codificados en mapudungun.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Copyright (c) 2022 Universidad de Concepción
Este trabalho está licensiado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.