ESTAR + GERUNDIO EN EL CASTELLANO DE HABLANTES BILINGÜES MAPUDUNGUN/ESPAÑOL. CARACTERIZACIÓN ASPECTUAL PRELIMINAR
DOI:
https://doi.org/10.29393/RLA60-4EGTA40004Resumo
Si bien se sabe que existen diferencias en la expresión de la aspectualidad en mapudungun y en castellano, dada la naturaleza aglutinante y polisintética de la primera lengua y la tendencia sintética y flexiva de la segunda, el sistema verbal del castellano hablado por bilingües mapudungun/castellano ha sido poco explorado. El presente estudio tiene como objetivo describir y comparar la expresión de la perífrasis estar + gerundio en el castellano de contacto hablado por bilingües mapudungun/castellano y el castellano de monolingües. A partir de una entrevista de 60 minutos de duración, aplicada a 50 hablantes (30 bilingües mapudungun/castellano y 20 monolingües castellano), se analizó la frecuencia de aparición de la perífrasis señalada y las lecturas que adopta en el caso del castellano de bilingües. Los resultados muestran un mayor uso de construcciones perifrásticas en los bilingües, especialmente de estar + gerundio. Asimismo, se observa que los valores aspectuales de la perífrasis reciben lecturas que no se reportan en el castellano monolingüe. Proponemos que estas interpretaciones corresponden a copias selectivas o transferencias semánticas de operadores aspectuales del mapudungun sobre el castellano de contacto que se manifiestan en los usos perifrásticos. Estar + gerundio en el castellano de contacto parece operar como recurso que permite expresar significados aspectuales codificados en mapudungun.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Copyright (c) 2022 Universidad de Concepción
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Este trabalho está licensiado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.